BOA logo

À la croisée des mots #16 Rhabiller pour l'hiver

À la croisée des mots - Parr Plum'FM

25 min 48 sec 25 Feabhra 2026

Den l'epizodd-çi
sa caozz de :

L-z emission qhultural

L'hiver, il fait froid, il pleut... voire il neige. 

Pour faire obstruction à ça, en attendant le retour des beaux jours, la solution serait peut-être de s'adonner à l'hibernation... ou de s'habiller chaudement ?

Roupillons un instant au son de - « les mots » de La Rue Ketanou.

Puis restons à l'abri à Plum' FM, pour vous parler de l'hiver, donc et de :

I) l'hibernation (veuillez excuser les quelques ronflements émis en tout début d'émission)

II) la fête de la chandeleur, qui célèbre la lumière et le renouveau

III) Procédons ensuite à un petit tour d'horizon de la garde-robe idéale pour affronter l'hiver :

- 1 : le bonnet

- 2 : la cagoule (à ne pas confondre avec la cagole)

- D'ailleurs, on écoute un extrait de « fous ta cagoule » de Fatal Bazooka

- 3 : l'écharpe

- Dans la foulée, on écoute « l'écharpe » de Anthony Chaplain

-4 : la moufle

- 5 : et l'accessoire ultime 

=> le manteau, la parka, le duffle-coat, la doudoune, l'anorak, l'imperméable ou ... le K-WAY !

Notre photo : des marins britanniques en duffle-coats, vers 1890

IV) Après quoi, on aborde les expressions liées au froid :

- 1 : « un froid de canard => et on en profite pour voir comment ça se dit ailleurs

- 2 : « être rhabillé pour l'hiver » => ce qui nous incite à étudier le verbe habiller

- 3 : « être en froid avec quelqu'un » => un humain peut-il être plus froid qu'un frigidaire ?

V) Enfin, on va voir ailleurs comment se comporte l'hiver en évoquant :

- El Niño => courant chaud et pluvieux en Amérique du Sud, consécutif à Noël

- « Aiteall » => mot irlandais désignant une éclaircie entre deux averses

- la neige et ses multiples occurrences autour du globe :

 «snjór » => goutte d'eau cristallisée par le froid, en Islande ; 

« piegnartoq » => neige idéale pour la luge, chez les Inuits ; 

« salogok » => neige jeune et noire parce que salie, terme Inuit ; 

« l'Entsarre » => période où la neige tombe, mot basque

Est-on ainsi suffisamment rhabillés pour l'hiver ?

Quoi qu'il en soit, on conclut

 avec « Les Mains froides » d'Oldelaf.

Bonne fin d'hiver ! 

Myrtille et Pierre

Finaunçë d'ensenbl parr
Logo BOA
Logo BOA
Radio BOA
3 ru d Pont-Aven
29300 Qhinpèrlë, B·rtingn, France
Lé mençion d'aprè la louae -

Ste courr web se sèrr pouint d traçouéer

- Enjinë parr Lumy © 2026 Radio BOA