Comment traduire "même" dans le breton de l'Aven et du Bélon ? On peut dire "memes" bien sûr, mais il existe d'autres mots, tel que "siken" (zoken), que l'on place systématiquement à la fin de la phrase. Et on ne dit jamais "memes ma" pour traduire "même si" en breton. Là-bas, on entendra plutôt "posubl" ou encore "na poch' Doue" (na posubl Doue). Yannick Souffez, au micro de Benjamin Bouard.