Et l'on reparle des hirondelles et de bien d'autres mots...
Gwennel, ar wennel, gwennili, gwennidel : Hirondelle, une hirondelle, des hirondelles - Ar wennelig, ar gwenneligoù : La petite hirondelle, les petites hirondelles - Paotr, paotred, paotredigoù : Garçon, des garçons
Un tamm, un tammig, tammigoù : Un morceau, un petit morceau, des petits morceaux - Kalz a wenneligoù - Beaucoup d'hirondelles - Kalz a bontoù : Beaucoup de ponts - Kalz a dier : Beaucoup de maisons - Kalz a douristed - Kalz a daolioù vaen : Beaucoup de dolmens - Kalz a goadoù - Beaucoup de bois - Kalz a gerioù : Beaucoup de villes - Kalz a vorioù : Beaucoup de mers - Kalz a vammoù ; Beaucoup de mères - Kalz a broioù : Beaucoup de pays - Kalz a zañsoù : Beaucoup de danses -
Kalz a zañserion a zo er fest-noz : Il y a beaucoup de danseurs au Fest-noz - N'eus ket kalz a zañserion : Il n'y a pas beaucoup de danseurs - Kalz a c'hivri : Beaucoup de chêvres - Kalz a wernioù - Beaucoup de marécages - Kalz a saotradur a zo : Il y a beaucoup de pollution - Ur bochad koadoù a zo : Il y a beaucoup de bois - Ur yuc'h, ur bern : Un tas